近日,有網(wǎng)友在掌閱上架的熱門英文電子書“Harry Potter and the Cursed Child”(《哈利·波特與被詛咒的孩子》,系列新書第8部)中,看到了驚奇的一幕,很多句子都有網(wǎng)友提供口語(yǔ)化的翻譯,儼然是影視劇中經(jīng)常出現(xiàn)的字幕組降臨。
實(shí)際上,這一“字幕”的來(lái)源于掌閱iReader客戶端在5月推出的“想法”功能,用戶可以在書中每一句下發(fā)表自己的簡(jiǎn)介,交流感悟,讓閱讀不孤單。功能上線之后,很多熱門書都有愛(ài)好者進(jìn)行交流,但在英文書上這么執(zhí)著的提供翻譯還是很少見(jiàn)。
有的翻譯者表示,他們只是想鍛煉一下英語(yǔ)水平,而另一些用戶則對(duì)這種人肉逐句翻譯的行為點(diǎn)贊,并感嘆自己的英語(yǔ)不好。
其實(shí),與發(fā)微博讓大家看到心情,做直播讓眾人圍觀一樣,“想法”也滿足了新一代用戶展示自己思想和好惡的需求,而且越是熱門書,大家的“想法”也越多。在劉同的新書《向著光亮那方》中,用戶的留言又創(chuàng)造了新的高度。
而在熱門小說(shuō)《微微一笑很傾城》上,讀者連版權(quán)信息也沒(méi)有放過(guò),借寶地表達(dá)了自己對(duì)原著和電影的各種觀點(diǎn)……
正文或配圖包含廣告內(nèi)容僅供閱讀,不構(gòu)成投資及任何付費(fèi)建議,請(qǐng)謹(jǐn)慎對(duì)待。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。
如發(fā)現(xiàn)本站文章存在問(wèn)題,提供版權(quán)疑問(wèn)、身份證明、版權(quán)證明、聯(lián)系方式等發(fā)郵件至news@citnews.com.cn。
2024年的Adobe MAX 2024發(fā)布會(huì)上,Adobe推出了最新版本的Adobe Creative Cloud。
奧維云網(wǎng)(AVC)推總數(shù)據(jù)顯示,2024年1-9月明火炊具線上零售額94.2億元,同比增加3.1%,其中抖音渠道表現(xiàn)優(yōu)異,同比有14%的漲幅,傳統(tǒng)電商略有下滑,同比降低2.3%。
“以前都要去窗口辦,一套流程下來(lái)都要半個(gè)月了,現(xiàn)在方便多了!”打開(kāi)“重慶公積金”微信小程序,按照提示流程提交相關(guān)材料,僅幾秒鐘,重慶市民曾某的賬戶就打進(jìn)了21600元。
華碩ProArt創(chuàng)藝27 Pro PA279CRV顯示器,憑借其優(yōu)秀的性能配置和精準(zhǔn)的色彩呈現(xiàn)能力,為您的創(chuàng)作工作帶來(lái)實(shí)質(zhì)性的幫助,雙十一期間低至2799元,性價(jià)比很高,簡(jiǎn)直是創(chuàng)作者們的首選。
9月14日,2024全球工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)——工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)標(biāo)識(shí)解析專題論壇在沈陽(yáng)成功舉辦。