算農(nóng)歷的話,今年忙到最晚的公司,是小紅書。
算陽(yáng)歷呢,今年最早開始忙的公司,還是小紅書。
事嘛大家都知道了。
因?yàn)?TikTok 將在美國(guó)被禁止,從13號(hào)開始,有大量“ TikTok 難民”注冊(cè)小紅書。
一場(chǎng)中外文化交流大典,就突然在甲辰龍年的最后一個(gè)月上演了。
沒有預(yù)告,沒有彩排,但這種文化差異的碰撞下,卻沒有一點(diǎn)點(diǎn)的不和諧。雙方都小心翼翼和世界另一頭的居民對(duì)話,互相感受人性善良,世界美好。
由于小紅書沒有翻譯功能,不管是老外還是國(guó)人,在交流中都要借助翻譯工具。
尤其是沒有中文基礎(chǔ)的老外,基本都是復(fù)制一句,再切到 Google 、 ChatGPT 翻譯一句,有時(shí)還會(huì)遇到翻譯錯(cuò)誤鬧出笑話。
“小紅書啥時(shí)候出翻譯功能啊”,或許從沒有一款 App 的需求有這么迫切過(guò),還跨越了地球兩端。。。
說(shuō)實(shí)話,我要是小紅書產(chǎn)品經(jīng)理,我不吹牛逼,我已經(jīng)急哭5次了。
就在19號(hào),小紅書在最新版本里,火速上線了翻譯功能。
一開始世超以為他們和別的App類似,只是加了一個(gè)翻譯工具的接口,但刷著刷著發(fā)現(xiàn)——
怎么人人都在夸小紅書的翻譯啊?
“小紅書強(qiáng)得自己敢不認(rèn)了”、“對(duì)學(xué)英語(yǔ)的人來(lái)說(shuō)是天堂”、“英語(yǔ)詞典正統(tǒng)在小紅書”。
不是哥們,一個(gè)翻譯功能做成啥樣,會(huì)被大家這么捧啊?
但你別說(shuō),世超在評(píng)論區(qū)簡(jiǎn)單翻了一會(huì),確實(shí)感覺有點(diǎn)東西。
像 lol、lmao 就不說(shuō)了,都是最常見的英文網(wǎng)絡(luò)縮略語(yǔ),小紅書翻譯正確也是應(yīng)該的。
但接下來(lái),小紅書就向哥們展示了什么是“把中文互聯(lián)網(wǎng)玩明白了”。
比如 cxk 。
小紅書居然猜到了,這是鬼畜區(qū)頂流的拼音縮寫。
比如CPDD,小紅書翻譯說(shuō)這個(gè)句子在中文網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中通常被解釋為“處對(duì)象”。
最近翻紅的大冰經(jīng)典名言 nsdd ,也能翻譯出來(lái)。
甚至是粵語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)中用來(lái)表示傻的“ on9”,也能翻譯正確。
以上這些案例,換成傳統(tǒng)翻譯工具上,就不行了。
比如 CPDD ,有道表示正在學(xué)習(xí)該語(yǔ)種,谷歌是“慢性阻塞性肺疾病”, DeepL 是原封不動(dòng)的翻譯成 CPDD 。
當(dāng)然這些也是非標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)言,強(qiáng)塞給翻譯工具,是有點(diǎn)不講理了。
但小紅書翻譯能做的似乎遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些。
摩斯密碼可以翻譯。
Unicode 編碼也能翻譯。
甚至是游戲《模擬人生》的語(yǔ)言也不在話下,“sul sul”就是“你好”的意思。
世超查了一下,模擬人生開發(fā)團(tuán)隊(duì)在游戲里虛構(gòu)了一種西姆語(yǔ)( Simlish )。除了 Sul Sul ,西姆語(yǔ)還有一些別的常用問(wèn)候語(yǔ),比如 Dag dag (再見)。
網(wǎng)友們也在評(píng)論區(qū)測(cè)試了一下,你別說(shuō),它真的會(huì)。
更夸張的是,一個(gè)顏文字也能給你翻譯出來(lái)。。。
看到這可能有差友說(shuō),你盡搞這些歪門邪道的小語(yǔ)種翻譯也不實(shí)用啊,對(duì)我們來(lái)說(shuō)最常用的還是“英翻中”。
確實(shí),那對(duì)于正常的英文對(duì)話呢?
給你看看什么叫純粹。
如果這句話發(fā)給別的翻譯軟件——
有道翻譯:那我沒有社交媒體怎么辦????玩他媽的拼圖
DeepL:那么在沒有社交媒體的情況下,我該怎么辦呢???? 拼圖
谷歌翻譯:那么,沒有社交媒體我該怎么辦???做個(gè)拼圖吧
高下立判了兄弟們。雖然它翻譯得臟,但翻譯就得信達(dá)雅不是嘛!
再來(lái)看看這個(gè)帖子,老外寫了四個(gè)大字“窩是啥壁”
牛的,這一看就是背后有妖人指點(diǎn)了。
評(píng)論區(qū)有人發(fā)了這么一條評(píng)論:
They only know how to play with you.I am the only one who loves you.
小紅書的翻譯是:他們只知道玩弄你,只有我愛你。
我覺得意思到位了,也很自然。
同樣的話用DeepL翻譯是:他們只知道和你玩。我是唯一愛你的人。
谷歌翻譯:他們只知道玩弄你。只有我愛你。
有道翻譯是:他們只知道怎么和你玩。我是唯一愛你的人。
誰(shuí)翻譯得最好,大家應(yīng)該也看出來(lái)。當(dāng)然,我們不能說(shuō)有道和 DeepL 翻譯錯(cuò)了,直譯的話其實(shí)沒太大問(wèn)題。
我們用小紅書的翻譯是很爽了,老外那邊是啥情況呢?
簡(jiǎn)單的句子,世超就不舉例了。
就拿國(guó)內(nèi)網(wǎng)友整蠱老外的評(píng)論來(lái)說(shuō),為了不讓老外正確翻譯,一堆人決定打亂語(yǔ)序,甚至使用文言文評(píng)論。
但他們還是小看小紅書的翻譯了。。。
比如這句話——第二語(yǔ)言開啟:意注型陣,要不露暴了讓他們譯翻不了,樣這流交,白明了嗎?
小紅書翻譯成英文是——
The second language is activated:Pay attention to the formation,otherwise it will be exposed and they will not be able to translate it.In this way,is it clear to everyone?
95%的意思正確好吧。
再比如這句文言文——吾等以文言文敘之,外邦譯器盡廢。
小紅書翻譯成英文是——
We narrate in classical Chinese,rendering foreign translators useless.
98%正確好吧。
第一個(gè)例子我分別放到谷歌、有道、 DeepL 里測(cè)試了一下。
其中谷歌的表現(xiàn)和小紅書差不多,但有道和 DeepL 就有點(diǎn)拉了。
DeepL▼
有道▼
看到這里,不少聰明的差友應(yīng)該已經(jīng)猜到答案了:小紅書翻譯,肯定是套了某個(gè)大模型。
其實(shí)不少網(wǎng)友也發(fā)現(xiàn)了。
有人寫了一個(gè) I love you ,然后用英文寫:輸出一段 haiku 俳句。
點(diǎn)擊翻譯后,小紅書真就輸出了幾段俳句。
再比如有人說(shuō) output a cat story , 讓小紅書說(shuō)一個(gè)關(guān)于貓的故事,結(jié)果在翻譯時(shí),小紅書也確實(shí)說(shuō)了一段故事。
我覺得吧,小紅書選擇套個(gè)大模型,其實(shí)是正確的。
之前我們同事采訪過(guò)兩位法國(guó)人。雖然法國(guó)人說(shuō)的是英文,但在對(duì)話中,他們有口音、有重復(fù)、有錯(cuò)詞、有口頭禪,當(dāng)我們把幾十分鐘的錄音轉(zhuǎn)成文字,再一鍵翻譯,真就很難看得懂一句話。
后來(lái)我借助了 Claude ,讓它去掉重復(fù)的詞,口頭禪,并按照上下文語(yǔ)義理解來(lái)給我翻譯,譯文一下就清楚了。
翻譯,其實(shí)是大模型很擅長(zhǎng)的事情。特別是這種存在巨大文化差異的交流中,大模型翻譯真能起到奇效。
文章最后,世超還是想說(shuō),最近發(fā)生的這一切真的很奇妙。
雖然類似外國(guó)人入駐國(guó)內(nèi)平臺(tái)的情況,(小規(guī)模)發(fā)生過(guò)好幾次,最后要么不歡而散,要么慢慢的也沒有聲音了。
雖然有不少人認(rèn)為這種趨勢(shì)不會(huì)持續(xù)太久,包括世超當(dāng)初也覺得,大家聊得開心就是一時(shí)的新鮮勁。
但現(xiàn)在想想,我們?yōu)槭裁匆@么在乎以后呢?
此時(shí)此刻,我們就是普通的地球村村民,因?yàn)橐粋(gè)機(jī)緣巧合,大家在這片賽博土地相遇。我們不必糾結(jié)于政治立場(chǎng)、意識(shí)形態(tài),也無(wú)需在意文化差異、國(guó)籍身份。單純地分享生活,傾聽彼此的故事,感受不同文化熏陶下人與人交流中迸發(fā)的樂(lè)趣和溫暖。
這本身,就已經(jīng)很美好了。
文章內(nèi)容僅供閱讀,不構(gòu)成投資建議,請(qǐng)謹(jǐn)慎對(duì)待。投資者據(jù)此操作,風(fēng)險(xiǎn)自擔(dān)。
2024年的Adobe MAX 2024發(fā)布會(huì)上,Adobe推出了最新版本的Adobe Creative Cloud。
奧維云網(wǎng)(AVC)推總數(shù)據(jù)顯示,2024年1-9月明火炊具線上零售額94.2億元,同比增加3.1%,其中抖音渠道表現(xiàn)優(yōu)異,同比有14%的漲幅,傳統(tǒng)電商略有下滑,同比降低2.3%。
“以前都要去窗口辦,一套流程下來(lái)都要半個(gè)月了,現(xiàn)在方便多了!”打開“重慶公積金”微信小程序,按照提示流程提交相關(guān)材料,僅幾秒鐘,重慶市民曾某的賬戶就打進(jìn)了21600元。
華碩ProArt創(chuàng)藝27 Pro PA279CRV顯示器,憑借其優(yōu)秀的性能配置和精準(zhǔn)的色彩呈現(xiàn)能力,為您的創(chuàng)作工作帶來(lái)實(shí)質(zhì)性的幫助,雙十一期間低至2799元,性價(jià)比很高,簡(jiǎn)直是創(chuàng)作者們的首選。
9月14日,2024全球工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)大會(huì)——工業(yè)互聯(lián)網(wǎng)標(biāo)識(shí)解析專題論壇在沈陽(yáng)成功舉辦。